Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
19.05.2008 23:47 - Масонство - Джордж Менсън
Автор: bogoizbrania Категория: Лични дневници   
Прочетен: 1519 Коментари: 2 Гласове:
0

Последна промяна: 20.05.2008 17:09


Джордж Менсон е име на университет именуван на един от основателите на декларацията на правата от Вирджиния, Юни 12, 1776. Името му ще се увековечи не с основаването на САЩ, борбата за независимост или дори с претенциите му към конституцията, която твърде критикувал. Известността му е в понятието "Масонство", организации на хора с много заблуди и с малко смисъл, предимно надути балони с въздух, с голям ефект върху теорията на конспирацията. Най точното определение на понятието "масони" се намира в Битие " да си съградим град, дори кула за да не се разпръснем . . .". Вавилонската кула, която градят "зидарите" е най точната им емблема и не само на тях. По света има много организации, нямащи нищо общо с религия и Вяра, които правят това което започна Нимрод, зидат кирпичи за да си направят небесно царство на земята. Партии, религии, секти, организации и прочие, а от основаването на САЩ и "зидари" се мъчат като грешни дяволи да градят небесно царство с кирпичи, а не с камъни както се гради на Небето. В категорията спадат всички езически религии от древността, фарисеите и книжниците, с някой изключения споменати от Иесус, лицемерна религия, кръстоносци, ислямисти, демократи, комуняги, фъшаги и всичката подобна паплач претендираща да замести Писанията, като Закон, Аароновия жезъл като лидер, манната като небесна храна от горе и всички атрибути на Библията пратени на земята, за да са хората в мир с Бога.

В този специално пост ще се концентрирам на писанията и страстите на човека дал името си на едно от най спекулираните понятия във вавилонските кулички градени днес. Ще цитирам "Декларацията за правата от Вирджиния" с критичния коментар на борец с вавилонската блудница. За повече близост до източника няма да превеждам, но поясненията ще са на български.

1. That all men are by nature equally free and independent, and have certain inherent rights, of which, when they enter into a state of society, they cannot, by any compact, deprive or divest their posterity; namely, the enjoyment of life and liberty, with the means of acquiring and possessing property, and pursuing and obtaining happiness and safety.

1. Започва се с гръмки лозунги, и демагогия, в действителност хората са равни само пред Бог, на земята всеки е индивид и не може да сме равни, с това половин първо изречение се обсебва правото да се преценяват хората и им се натрапва задължението да се отчитат пред земен господар не пред небесен. Следва отвлечено философско и емоционално словоизлияние с кръстоска на щастие, радост, свобода и изобщо пълнител с неконкретни понятия изстрелващ в съзнанието на човек убийствени глупости.

2. That all power is vested in, and consequently derived from, the people; that magistrates are their trustees and servants, and at all times amenable to them.

2. Ню ейджа е вече на точка две, все едно чета Ленин; "Вся васть советам" бл. . ., как си представяте, че този който владее над вас, е служител и ще се отчита пред хората, сега пък изкривено цитиране на думите на Иесус.

3. That government is, or ought to be, instituted for the common benefit, protection, and security of the people, nation or community; of all the various modes and forms of government that is best, which is capable of producing the greatest degree of happiness and safety and is most effectually secured against the danger of maladministration; and that, whenever any government shall be found inadequate or contrary to these purposes, a majority of the community hath an indubitable, unalienable, and indefeasible right to reform, alter or abolish it, in such manner as shall be judged most conducive to the public weal.

3. Цитира се задължението на управлението, но веднага се поставят заплахи и закани за всякакъв контрол на държавните органи, идеята да се действа от разстояние и от позиция на гарантирана сила е омирисала тази точка.

4. That no man, or set of men, are entitled to exclusive or separate emoluments or privileges from the community, but in consideration of public services; which, not being descendible, neither ought the offices of magistrate, legislator, or judge be hereditary.

4. По ясно точката ни казва; Ояждането от обществени средства и блага трябва да става от съображения на "публик сървисес", а не от идеите на властимащите, лапането ще от името на имагинерни стойности, не поради лапнатата вече власт.

5. That the legislative and executive powers of the state should be separate and distinct from the judicative; and, that the members of the two first may be restrained from oppression by feeling and participating the burthens of the people, they should, at fixed periods, be reduced to a private station, return into that body from which they were originally taken, and the vacancies be supplied by frequent, certain, and regular elections in which all, or any part of the former members, to be again eligible, or ineligible, as the laws shall direct.

5. Изявена е идеята за "разделяне" на управлението и съдопроизвотството, старата римска максима разделяй и владей може само да е в полза на такива измекяри като него, чрез съда ще се манипулира едната власт, а чрез управлението другата. В близкия изток все още не са заразени от тази мания за разделението на властите, съдията е и жрец и управник подобно на Библейските времена. В някой случай това е тирания, но само така можем да имаме справедлив съд и ефективно управление, не като дадат права на имагинерна и измислена власт да се намесва необезпокоявана във всичко.

6. That elections of members to serve as representatives of the people in assembly ought to be free; and that all men, having sufficient evidence of permanent common interest with, and attachment to, the community have the right of suffrage and cannot be taxed or deprived of their property for public uses without their own consent or that of their representatives so elected, nor bound by any law to which they have not, in like manner, assented, for the public good.

6. В шеста точка вече няма отвлечени понятия като радост и щастие, които смътно напомнят на някой точки в БХК, но виждаме някакви практични указания или закани към избраните да им се вържат ръцете за да не събират данъци без това да доведе до келепир на големите данакоплатци като автора на документа.

7. That all power of suspending laws, or the execution of laws, by any authority without consent of the representatives of the people is injurious to their rights and ought not to be exercised.

7. Напомняне за властимащите какъвто автора не е предвиждал да бъде да се съобразават във всички с с такива като него и естествено с него самия.

8. That in all capital or criminal prosecutions a man hath a right to demand the cause and nature of his accusation to be confronted with the accusers and witnesses, to call for evidence in his favor, and to a speedy trial by an impartial jury of his vicinage, without whose unanimous consent he cannot be found guilty, nor can he be compelled to give evidence against himself; that no man be deprived of his liberty except by the law of the land or the judgement of his peers.

8. Декларира се разследването и съда, призовава се съдниците да са съседи, а днес това не се практикува, съдебните заседатели не трябва да познават лично страните по делото в САЩ, този текст е най облагодетелстващ автора, той е бил съсед на Джеферсън, заедно с Уошингтън е организирал войната и така се защитава тендециозно от всякакви външни посегателства.

9. That excessive bail ought not to be required, nor excessive fines imposed; nor cruel and unusual punishments inflicted.

9. Може би най безсмислената точка, какво са прекомерни гаранции, глоби и жестоко и необичайно! наказание е естествено негова работа да прецени.

10. That general warrants, whereby any officer or messenger may be commanded to search suspected places without evidence of a fact committed, or to seize any person or persons not named, or whose offense is not particularly described and supported by evidence, are grievous and oppressive and ought not to be granted.

11. That in controversies respecting property and in suits between man and man, the ancient trial by jury is preferable to any other and ought to be held sacred.

10-11. Обичайни съдебни практики

12. That the freedom of the press is one of the greatest bulwarks of liberty and can never be restrained but by despotic governments.

12. Всякаква форма на власт служеща на по заможните като него трябва да се уважава.

13. That a well regulated militia, composed of the body of the people, trained to arms, is the proper, natural, and safe defense of a free state; that standing armies, in time of peace, should be avoided as dangerous to liberty; and that, in all cases, the military should be under strict subordination to, and be governed by, the civil power.

13. "Цивилните" тоест той, трябва да контролират армията и без да има война трябва да се държи "милиция" тоест цивилна армия.

14. That the people have a right to uniform government; and therefore, that no government separate from, or independent of, the government of Virginia, ought to be erected or established within the limits thereof.

14. Отново "цивилен" контрол над армията.

15. That no free government, or the blessings of liberty, can be preserved to any people but by a firm adherence to justice, moderation, temperance, frugality, and virtue and by frequent recurrence to fundamental principles.

15. И над правителството.

16. That religion, or the duty which we owe to our Creator and the manner of discharging it, can be directed by reason and conviction, not by force or violence; and therefore, all men are equally entitled to the free exercise of religion, according to the dictates of conscience; and that it is the mutual duty of all to practice Christian forbearance, love, and charity towards each other.

16. Забележете отровната жилка поникваща в това нюейджърско заявление, религията трябва да е свободна, и след това да е според "съвестта", тоест вярата трябва да идва от човека, а не да е вярата на Авраам, трябва да се практикува "свободно", а не според предписанията на Моисей, и да е взаимен дълг не служба на Давидовия син.


http://en.wikipedia.org/wiki/George_Mason - Мансон-вики

http://www.gmu.edu/ - университета

http://www.gunstonhall.org/ - Музей

http://www.constitution.org/bcp/virg_dor.htm#001 - декларацията на правата ( THE VIRGINIA DECLARATION OF RIGHTS )

image



Тагове:   Менсън,   масонство,


Гласувай:
0



Следващ постинг
Предишен постинг

1. анонимен - бате митко дебелия
20.05.2008 13:46
много вярна статия. браво, писачо :)))))) масоните са гадна паплач.
цитирай
2. анонимен - Дж. Мейсън не Менсън
20.05.2008 16:34
Дж. Мейсън не Менсън

за сектанските утреки американската история е една голяма мистериозна попара.
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: bogoizbrania
Категория: Лични дневници
Прочетен: 3633818
Постинги: 2411
Коментари: 813
Гласове: 3779
Архив