The Poison Tree
William Blake
I was angry with my friend:
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.
Огорчих се аз жестоко на моя ближен:
Моя гняв изказах и краят му бе сложен.
Огорчих аз се жестоко на моя враг:
Вързах моя гняв и той порасна в мрак.
And I water"d it in fears,
Night & morning with my tears;
And I sunned it with smiles,
And with soft deceitful wiles.
И поливах стъблото на страха,
Нощ и ден, час по час сълзи;
Огрявах го с усмивка от плача,
И с нежни и ласки на лъжи.
And it grew both day and night,
Till it bore an apple bright;
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine,
И растеше в пек и мраз,
И то върза плод за в час;
И врага в блясъка се взря,
И той поиска тази ми игра.
And into my garden stole
When the night had veil"d the pole:
In the morning glad I see
My foe outstretch"d beneath the tree.
И в таз лукава плетка гдето
Настава нощ покриваща полето:
В радостта на утринната съзрях
Противникът бе вплетен като грях.