Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
23.08.2011 17:07 - Колко юдейска е 'Юдейската война' на Йосиф Флавии
Автор: bogoizbrania Категория: Лични дневници   
Прочетен: 875 Коментари: 0 Гласове:
0

Последна промяна: 23.08.2011 20:21


Колко юдейска е "Юдейската война" на Йосиф Флавии

 

Името Titus Flavius Josephus се споменава наистина от по-стари източници. Творбата "Юдейската война" се появява едва в края на 16-ти век в превод на някакъв католик — англичанин на име Thomas Lodge наричащ себе си Doctor in Phisick в самия край на 16-ти век.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/WorksJosephus1640TP.jpg

Веднага се забелязва известно несъответствие в източниците, английския доктор по "физика" твърди, че е превеждал изключително от латински и френски, а на някакъв холандец Arnoldus Arlenius Peraxylus, (c. 1510 - 1582), му приписват, че е публикувал и гръцкия вариант намерен в библиотеката на Мендоса, който е водел военните действия в Нидерландия. Как са се появили латински и френски текстове не е ясно, освен това самия Флавиус е бил на римска служба според твърдението и би трябвало да пише на латински, защо се е появил гръцки вариант и за какво се е ползвал той след като източника би трябвало да пише на латински е много странно и съмнително.

Не е зле да се погледне критично и корицата на английския превод, с огромни букви намираме фразата "ВЕЛИКИТЕ и запомнящи се работи на Йосифус, човек с много почит и познания сред юдеите". Ситуацията е следната, холандеца Arnoldus Arlenius Peraxylus, (c. 1510 - 1582), е започнал с описание, на съвременните нему Нидерладски войни, в които "римляните" са войските на римската църква, а "upper barbarians" според описанието са разбунтувалите се негови сънародници от региона Брабант. В края на същия век едновереца на католика от Брабант, англичанина Лодж е в същата ситуация, неговите сънародници са се отцепили от Рим и той изведнъж от привилегированата класа се е оказал в малцинството. Именно неговия "превод" разширява и дори библеизира брабантския първоизточник. През 1640 разширеното издание явно е от друг издател не от Лодж, под високопарната възхвалата на Йосифус на корицата виждам типичния английски хумор ползван за подигравка с католиците — римляни. С него издателя от 1640 е искал да направи паралел между Англия и Юдея и да се присмее на римокатолическите опити да завземат святата земя. В първите издания на Лодж явно се е правела пропаганда чрез сравнение на завземането на Юдея от Рим и желанието римокатолиците да изпратят войски в Англия по подобен начин. През 1640 век някой е решил да разшири тази книга като вметне множество неуместни цитати от Библията и да се подиграе и провокират римокатолиците чрез жалкото заглавие.

 

history, 



Тагове:   history,


Гласувай:
0



Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: bogoizbrania
Категория: Лични дневници
Прочетен: 3648162
Постинги: 2411
Коментари: 813
Гласове: 3779
Архив