Постинг
07.04.2012 21:07 -
Соломон и неговата дреха Мт.6:28
Автор: bogoizbrania
Категория: Лични дневници
Прочетен: 1102 Коментари: 1 Гласове:
Последна промяна: 12.04.2012 23:30
Прочетен: 1102 Коментари: 1 Гласове:
2
Последна промяна: 12.04.2012 23:30
Соломон и неговата дреха Мт.6:28
Това ще е много кратък постинг, но със съкрушително за преводите изясняване смисъла на латинският текст.
dico autem vobis quoniam nec Salomon in omni gloria sua coopertus est sicut unum ex istis (Matt 6:29)
Но ако направим леко разместване на буквите виждаме това;
dico autem vobis quoniam nec Salo moni nomn i gloria sua coopertus est sicut unum ex istis (Matt 6:29)
Смисълът става нещо от вида; "Но казвам, понеже не само така името се прославя от всяко едно от тях". И този смсисъл се свързва много по-добре с предният стих. Това е най-кратката, но и най-силната връзка за изкривяване на текста при преписване. Само с такъв вид подробно разглеждане се разбират нелогичните места в текста.
new testament,
Защо Текста на НЗ е толкова "анти ю...
Йоан 5 още английски следи
Какво трябва да представлява живота след...
Йоан 5 още английски следи
Какво трябва да представлява живота след...
Следващ постинг
Предишен постинг